Condiciones

A continuación encontrará nuestras condiciones generales vigentes.
Situación: marzo de 2023

1 Generalidades y ámbito de aplicación

(1) Los siguientes términos y condiciones se aplican a todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes (en adelante: «Comprador»). Las Condiciones Generales de Venta sólo se aplicarán a los empresarios en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB).

(2) Las Condiciones Generales de Venta se aplicarán en particular a los contratos de venta y entrega de bienes muebles (en lo sucesivo también denominados: bienes), independientemente de si el Vendedor fabrica los bienes por sí mismo o los adquiere de proveedores. Las Condiciones Generales de Venta se aplicarán en su respectiva versión como acuerdo marco también a futuros contratos de venta y entrega de bienes muebles con el mismo Comprador sin que tengamos que referirnos a ellas de nuevo en cada caso.

(3) Se aplicarán exclusivamente nuestras condiciones de venta. Las condiciones generales divergentes, contradictorias o complementarias del comprador sólo formarán parte del contrato en la medida en que hayamos aceptado expresamente su validez. Este requisito de consentimiento se aplicará en cualquier caso, por ejemplo, incluso si realizamos la entrega al comprador sin reservas con conocimiento de las CGC del comprador.

(4) Un contrato escrito o nuestra confirmación por escrito serán determinantes para los acuerdos divergentes. Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes que el comprador deba hacernos tras la celebración del contrato (por ejemplo, fijación de plazos, recordatorios, declaración de desistimiento) deberán hacerse en forma de texto para que surtan efecto.

2 Ofertas, celebración del contrato

(1) Nuestras ofertas están sujetas a confirmación. Los pedidos del comprador sólo serán vinculantes para nosotros mediante nuestra confirmación escrita o impresa o entrega.

3. entrega y retraso en la entrega

(1) Nuestra obligación de entrega está sujeta a la entrega correcta y puntual a nosotros mismos.

(2) Tenemos derecho a realizar entregas parciales.

(3) Se permiten entregas cortas o excesos de entrega de hasta el 10% de la cantidad acordada contractualmente.

(4) Si se ha acordado «pronto» como fecha de entrega, el plazo de entrega será de 14 días naturales.

(5) En caso de retraso en la entrega, el comprador nos fijará un plazo de gracia razonable de al menos dos semanas.

(6) El riesgo se transmitirá al comprador tan pronto como las mercancías hayan sido entregadas al transportista o, en caso de recogida por el comprador, cuando las mercancías sean puestas a su disposición. Esto también se aplica si corremos con los gastos de transporte.

(7) Salvo pacto expreso en contrario, el Comprador aceptará la mercancía a la entrega en un plazo de 10 semanas a partir de la celebración del contrato. Si el comprador no retira la mercancía a su debido tiempo, incurrirá en demora de aceptación tras la expiración de un nuevo plazo de gracia de 2 semanas fijado por escrito.

(8) Si el comprador se demora en la aceptación o si nuestra entrega se retrasa por otros motivos de los que sea responsable el comprador, tendremos derecho a exigir una indemnización por los daños resultantes, incluidos los gastos adicionales (por ejemplo, costes de almacenamiento).

(9) Las guerras, pandemias, huelgas, cierres patronales, escasez de materias primas o de energía, perturbaciones operativas o del tráfico, casos fortuitos y todos los demás casos de fuerza mayor que impidan, retrasen o hagan antieconómica la fabricación o expedición de la mercancía nos eximirán de nuestra obligación de entrega durante el tiempo y en la medida en que dure la perturbación. Si la interrupción supera los dos meses de duración, ambas partes tienen derecho a retirarse. En caso de interrupción parcial o total de nuestras fuentes de suministro, no estamos obligados a aprovisionarnos con otros proveedores anteriores.

4. precios y condiciones de pago

(1) Salvo que se acuerde otra cosa en casos concretos, se aplicarán nuestros precios vigentes en el momento de la celebración del contrato, más el IVA. impuesto sobre el valor añadido obligatorio.

(2) Si, tras la celebración del contrato, se produjeran aumentos de costes de los que no fuéramos responsables y que no pudiéramos prever en términos de cálculo, tendremos derecho a ajustar los precios en consecuencia.

(3) El precio de compra vence y es pagadero en un plazo de 45 días netos al contado a partir de la fecha de facturación y entrega o aceptación de la mercancía, salvo pacto en contrario. Transcurrido dicho plazo de pago, el comprador incurrirá en mora. Durante el periodo de incumplimiento, el precio de compra devengará intereses al tipo de interés de demora legal aplicable. Nos reservamos el derecho a reclamar los daños causados por el retraso. Además, el impago hará exigibles todos nuestros demás créditos frente al comprador derivados de la relación comercial.

(4) Si, tras la celebración del contrato, se pone de manifiesto que nuestro derecho al precio de compra se ve comprometido por la falta de capacidad de pago del comprador (por ejemplo, en caso de demora en el pago o de solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia), tendremos derecho a denegar el cumplimiento de conformidad con las disposiciones legales y -en caso necesario, tras fijar un plazo- a rescindir el contrato. En el caso de contratos para la fabricación de artículos injustificables (productos a medida), podemos declarar el desistimiento inmediatamente; las disposiciones legales sobre la prescindibilidad de la fijación de un plazo no se ven afectadas.

(5) El pago del precio de compra sólo se considerará efectuado cuando el importe esté finalmente disponible en una de nuestras cuentas.

(6) Quedan excluidas la compensación con reconvenciones que no sean indiscutibles o legalmente establecidas y el ejercicio de los derechos de denegación de cumplimiento y de retención.

5. muestras / asesoramiento técnico

(1) Las muestras facilitadas por nosotros, así como nuestras especificaciones técnicas y químicas, sólo sirven como descripción general de la mercancía. No incluyen ninguna garantía de calidad o durabilidad y no eximen al comprador de examinar cada entrega individual.

(2) Los consejos técnicos de aplicación que proporcionamos según nuestro leal saber y entender no son vinculantes y no eximen al comprador de comprobar cada entrega individualmente su idoneidad para el uso previsto antes de procesarla.

6. notificaciones de defectos / garantías

(1) El comprador deberá inspeccionar la mercancía inmediatamente después de la entrega y notificarnos por escrito cualquier defecto material, entrega incorrecta o desviación en la cantidad sin demora, pero a más tardar una semana después de la entrega. En el caso de entregas parciales, esta obligación del comprador se refiere a cada cantidad parcial individual.

(2) El comprador deberá notificar los vicios ocultos sin demora injustificada tras el descubrimiento del defecto, pero a más tardar dentro de los doce meses siguientes a la entrega.

(3) Una reclamación no da derecho al comprador a retener los pagos debidos o a rechazar la aceptación de nuevas entregas.

(4) En caso de reclamaciones oportunas y justificadas, las reclamaciones del comprador por defectos se limitarán al derecho al cumplimiento posterior. Si el cumplimiento posterior por nuestra parte falla, el comprador podrá reducir el precio de compra o, a su elección, rescindir el contrato. Esto no afecta a las reclamaciones por daños y perjuicios conforme a la cláusula 9.

(5) Las reclamaciones del comprador por defectos materiales prescribirán un año después de la entrega del objeto de compra al cliente. Quedan excluidas las reclamaciones por defectos por parte de los consumidores, así como las reclamaciones por daños debidos a lesiones contra la vida, la integridad física o la salud y/o las reclamaciones por daños debidos a daños causados por negligencia grave o dolo por parte del Vendedor. A este respecto, se aplicarán los plazos de prescripción legales. No garantizamos que el producto esté libre de patentes u otros derechos de propiedad de terceros.

(6) En el caso de mercancías que hayan sido vendidas como mercancías NT, mercancías secundarias, artículos residuales, artículos especiales, mercancías recuperadas, desechos o similares de conformidad con el acuerdo, el comprador no tendrá ningún derecho de garantía debido a un defecto material.

7. indemnización

(1) Quedan excluidas las reclamaciones contractuales y extracontractuales por daños y perjuicios por parte del comprador derivadas de un incumplimiento ligeramente negligente del deber por nuestra parte, de nuestros empleados ejecutivos o de nuestros otros agentes indirectos. Esto no se aplicará si se ha incumplido una obligación que es esencial para lograr el propósito del contrato; sin embargo, nuestra responsabilidad se limitará a los daños previsibles típicos del contrato y no ascenderá a más del doble del valor de la factura de las mercancías en cuestión.

(2) Sólo seremos responsables de los daños indirectos y de los daños no previsibles en el momento de la celebración del contrato en caso de negligencia grave por nuestra parte o por parte de nuestros empleados ejecutivos.

(3) Las limitaciones anteriores no se aplican a los daños resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud. Las disposiciones legales obligatorias en materia de responsabilidad no se ven afectadas.

8. reserva de dominio

(1) La mercancía suministrada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago íntegro de todas nuestras reclamaciones derivadas de la relación comercial.

(2) En caso de transformación de la mercancía reservada, seremos considerados fabricantes y adquiriremos la propiedad de los productos de nueva creación. Si la mercancía reservada se transforma, combina o mezcla con mercancías propiedad de terceros, adquiriremos la copropiedad de los productos resultantes en la proporción del valor de factura de la mercancía reservada con respecto al valor de factura de los demás materiales. Si la mercancía sujeta a reserva de dominio se transforma, combina o mezcla con un artículo principal propiedad del comprador, éste nos cede sus derechos de propiedad sobre el nuevo artículo.

(3) Todas las reclamaciones derivadas de la venta de bienes que sean de nuestra propiedad o copropiedad nos son cedidas por el comprador como garantía en la medida de nuestra participación en la propiedad. Cualquier otra cesión, incluso en el marco de una operación de factoring, no está permitida.

(4) El comprador está obligado a almacenar la mercancía reservada a sus expensas con el cuidado de un empresario prudente y a asegurarla contra los riesgos habituales de almacenamiento. Ahora ya nos cede sus créditos de los contratos de seguro.

(5) Mientras el comprador cumpla debidamente las obligaciones contraídas con nosotros, tendrá derecho a disponer de la mercancía reservada en el curso ordinario de los negocios y a cobrar las reclamaciones derivadas de la reventa de la mercancía reservada. Sin embargo, el comprador no tiene derecho a pignorar la mercancía reservada o el crédito cedido a terceros ni a transferirlos como garantía. La autorización de reventa no se aplicará si el comprador excluye la transmisibilidad del crédito de la reventa con su cliente. El comprador debe informarnos inmediatamente después de tener conocimiento de cualquier acceso de terceros a la mercancía reservada o a las reclamaciones cedidas.

(6) En caso de demora en el pago por parte del comprador, tendremos derecho a exigir la entrega de las mercancías sujetas a reserva de dominio sin fijar un plazo de gracia y sin rescindir el contrato. Además, el comprador nos proporcionará toda la información y documentos necesarios sobre el inventario de las mercancías sujetas a reserva de dominio y las reclamaciones cedidas a primera solicitud e informará a sus clientes de la cesión de reclamaciones sin demora.

(7) Si el valor de las garantías supera la suma de nuestros créditos en más de un 20 %, liberaremos las garantías sobrantes a nuestra discreción a petición del comprador.

9. disposiciones finales

(1) El lugar de cumplimiento para el pago es Hamburgo.

(2) El fuero competente es Hamburgo. Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania. Queda excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

(3) Tendremos derecho a almacenar los datos sobre el comprador de los que hayamos tenido conocimiento de forma informatizada y a utilizarlos para nuestros fines comerciales.

(4) En caso de que una de las condiciones anteriores resulte inválida en su totalidad o en parte, ello no afectará a la validez de las condiciones restantes.